玫瑰花園里的暗影
The Shadow in the Rose Garden

  • 作   者:

    D. H. 勞倫斯
    D. H. Lawrence

  • 譯   者:

    福州大學翻譯組

  • 出版社:

    外語教學與研究出版社
    Foreign Language Teaching and Research Press

  • 語   言:

    雙語

  • 支   持:

  • 電子書:

    ¥4.90

  • 8(7人評過)
  •   評論(25)
  •   讀后感(2)

夫妻之間形同陌路、難以溝通,時代桎梏下的婚姻悲劇。《玫瑰花園里的暗影》的主人公是度假中的一對年輕夫婦,妻子故地重游只為念念不忘的一段早年戀情,由此引出夫妻間惡語相向、貌合神離的無奈的婚姻狀況。小說以女性為敘述主體,表達了夫妻之間形同陌路的悲涼境地,此外作者以其獨特的創作風格從社會的階級性、戰爭的破壞性和道德習俗的陳腐性等三個方面反應了該時期人物命運的悲劇性,伴隨著影子的婚姻注定將以悲劇收場。

《玫瑰花園里的暗影》這部小說探索的是一對夫妻之間的關系。這對夫妻,丈夫來自下層階級,是個礦工;而妻子是來自上層社會,受過良好教育。他們來到一個海濱村莊度蜜月。多年前妻子在這個村莊邂逅了她心愛的人。后來他去參加了戰爭,消息傳來他已戰死沙場,女主人公才出嫁了。妻子又來到他們曾經約會的一個玫瑰花園。在這個花園里她意外地遇到心愛的人,卻發現他瘋了,認不出她來,這一切讓她傷心欲絕。回到旅館,她把自己關在房間,丈夫問她發生什么事,她不說,最后丈夫緊緊逼迫她說了,最終兩個人關系破裂。

戴維·赫伯特·勞倫斯(通常寫作D. H. Lawrence),20世紀英國作家,是20世紀英語文學中最重要的人物之一,也是最具爭議性的作家之一。主要成就包括小說、詩歌、戲劇、散文、游記和書信。作品主題多論及現代社會和工業化的不人道。作品中經常涉及心理、本能方面的描寫。

David Herbert Richards Lawrence (11 September 1885— 2 March 1930) was an English novelist, poet, playwright, essayist, literary critic and painter who published as D. H. Lawrence. His collected works represent an extended reflection upon the dehumanizing effects of modernity and industrialization. In them, Lawrence confronts issues relating to emotional health and vitality, spontaneity, and instinct.

然而她并沒注意聽他的話,她只是看著他。他能認出她來嗎?還是把所有的一切都忘了?她心神不寧、一動不動地僵坐在那里。“我吸約翰·科頓牌的煙,”他說,“我必須省著點抽,這煙很貴。你知道,這些官司正在審理中,我不大寬裕。”“我知道。”她說著,心涼了,靈魂也僵硬了。他動了一下,隨意地打了個招呼,起身離去了。她一動不動地坐著。她還能看到他的身軀,那是她曾傾注全部熱情深愛著的身軀,他充實的軍人的頭腦和好看的體型如今都已不復存在了。這不是他。這只讓她感到難以名狀的恐懼。

But she paid no heed to his words, only she attended to him.Could he recognize her, or was it all gone?She sat still in a frozen kind of suspense.“I smoke John Cotton,” he said, “and I must economize with it, it is expensive.You know, I’m not very well off while these lawsuits are going on.”“No,” she said, and her heart was cold, her soul kept rigid.He moved, made a loose salute, rose, and went away.She sat motionless.She could see his shape, the shape she had loved, with all her passion: his compact, soldier’s head, his fine figure now slackened.And it was not he.It only filled her with horror too difficult to know.

對資本主義工業文明對人性的壓抑的批判,對自然本能的贊頌,探索兩性之間的新關系并且試圖探索實現“自然完美”的兩性關系來擺脫工業化社會對人性的壓抑,是他作品的普遍主題。

勞倫斯是我們這個時代最偉大而充滿想象力的作家注册送28体验金的游戏平台,而他的偉大則以美學為其源泉。這位先知先覺者從內心發射著大自然的光彩,每一種顏色都熠熠生輝,每一個形狀都各具特點。——【英】愛•摩•福斯特

勞倫斯先生具有的描寫才能首屈一指,他能為你描繪的不僅是聲響、顏色和形狀,光彩、陰影和氣味,而且還有令人激動心弦的微妙感覺,甚至還有那種超然物外的不連貫的情感,他對這些情感本身,則往往有著最令人驚異的洞察力。——【英】托•斯•艾略特

“在我們這個時代,沒有比勞倫斯的最細致美妙的作品寫得更細致美妙的文字了。”——阿諾德·本涅特

一種強烈得幾乎使人痛苦的對自然的感情,一種無所不在和始終燃燒著的情欲——這就是戴·赫·勞倫斯的作品給人特殊印象的東西。——【法】艾·薛弗里

“他是個天才,是敢于反抗一個時代的天才,是‘浸透情欲的天才’”。——福特·馬多克斯·休弗(勞倫斯評論第一人)

"No other writer with his imaginative standing has in our time written books that are so open to life." —Alfred Kazin

“Lawrence had that quality of genius which sucks out of ordinary experience essences strange or unknown to men.” —Anaïs Nin

E. M. Forester called Lawrence "The greatest imaginative novelist of our generation".

  • 玫瑰花園里的暗影

  • The Shadow in the Rose Garden

    評論加載中...
更多