盲人
The Blind Man

  • 作   者:

    D. H. 勞倫斯
    D. H. Lawrence

  • 譯   者:

    對外經貿大學 嚴雯

  • 出版社:

    外語教學與研究出版社
    Foreign Language Teaching and Research Press

  • 語   言:

    雙語

  • 支   持:

  • 電子書:

    ¥2.90

  • 8.8(5人評過)
  •   評論(13)
  •   讀后感(2)

D.H.勞倫斯是英國著名的多產小說家,他1918年12月創作的《盲人》是較少被論及的短篇之一。“有些東西就在那兒,但你永遠不知道它的存在,你也表達不出。”勞倫斯的短篇小說《盲人》,延續作者一貫的心理深度挖掘之特色,以一個旁觀者的口吻娓娓道來,向我們講述了女主人公伊莎貝爾和她因意外失明的丈夫莫里斯以及她的好友伯蒂三人之間的感情故事。小說生動形象地刻畫了異性戀婚姻關系、同性親密情誼關系,倡導人性的自由和解放。勞倫斯為自己的自由而活,他筆下的人物亦是如此。

小說講的是兩男一女在矛盾與糾結中努力和諧相處的故事。女主人公伊莎貝爾的丈夫莫里斯因意外而失明,變得敏感而孤僻;她的遠房表兄伯蒂與她兩小無猜,相處甚歡,互為知己。面對表兄與丈夫不和,伊莎貝爾認為夫妻間的相親相愛最重要,然而,她又不忍就此與伯蒂恩斷義絕。一個是丈夫,一個是知己,在兩者的夾縫間,妻子忍受著痛苦的心理煎熬。通過細致入微的心理描寫,我們看到了作者對倫理與道德的詮釋。

Isabel Pervin's husband was blinded in the trenches returning home to a life on the couple's isolated farm. And then a friend of hers comes to visit. Will Isabel remain faithful to her husband or become infatuated with the smoothie from the big city named Maurice? An intriguing tale.

戴維·赫伯特·勞倫斯(通常寫作D. H. Lawrence),20世紀英國作家,是20世紀英語文學中最重要的人物之一,也是最具爭議性的作家之一。主要成就包括小說、詩歌、戲劇、散文、游記和書信。作品主題多論及現代社會和工業化的不人道。作品中經常涉及心理、本能方面的描寫。

David Herbert Richards Lawrence (11 September 1885— 2 March 1930) was an English novelist, poet, playwright, essayist, literary critic and painter who published as D. H. Lawrence. His collected works represent an extended reflection upon the dehumanizing effects of modernity and industrialization. In them, Lawrence confronts issues relating to emotional health and vitality, spontaneity, and instinct.

伊莎貝爾·培文一直在留心聽著兩種聲音:外面車輪的滾動聲和門廳里丈夫的腳步聲。她最親密的老朋友,一個她生活中似乎不可或缺的男人,要在這個十一月底的黃昏,冒著雨,驅車前來。馬車已經去車站接他了。而她的丈夫也馬上要從外屋進來了,他在佛蘭德弄瞎了雙眼,并且眉毛那兒還留了道破相的疤痕。丈夫已經在家呆了一年了。他完全失明了。但夫妻倆過得很快樂。就這樣,這對夫妻度過了五年婚姻生活。最后一年是他失明的一年,也是帶著無法言說的親密的一年。

Isabel Pervin was listening for two sounds—for the sound of wheels on the drive outside and for the noise of her husband’s footsteps in the hall.Her dearest and oldest friend, a man who seemed almost indispensable to her living, would drive up in the rainy dusk of the closing November day.The trap had gone to fetch him from the station.And her husband, who had been blinded in Flanders, and who had a disfiguring mark on his brow, would be coming in from the outhouses.He had been home for a year now.He was totally blind.Yet they had been very happy.Thus the husband and wife had spent the five years of their married life.The last had been one of blindness and unspeakable intimacy.

一個是自己的丈夫,一個是相互感知相互理解的知己注册送28体验金的游戏平台,徘徊于二者之間注册送28体验金的游戏平台,妻子忍受著怎樣的心理煎熬?兩位男士和睦相處的背后又有著怎樣的心理掙扎?通過對人物的內心生活和精神世界進行了深入的探討,作者讓我們看到了他對倫理與道德的詮釋。勞倫斯的《盲人》以一個旁觀者的口吻娓娓道來,向我們講述了兩男一女在感情糾葛中努力和諧相處的故事。

勞倫斯是我們這個時代最偉大而充滿想象力的作家,而他的偉大則以美學為其源泉。這位先知先覺者從內心發射著大自然的光彩,每一種顏色都熠熠生輝,每一個形狀都各具特點。——【英】愛•摩•福斯特

勞倫斯先生具有的描寫才能首屈一指,他能為你描繪的不僅是聲響、顏色和形狀,光彩、陰影和氣味,而且還有令人激動心弦的微妙感覺注册送28体验金的游戏平台,甚至還有那種超然物外的不連貫的情感,他對這些情感本身,則往往有著最令人驚異的洞察力。——【英】托•斯•艾略特

“在我們這個時代,沒有比勞倫斯的最細致美妙的作品寫得更細致美妙的文字了。”——阿諾德·本涅特

一種強烈得幾乎使人痛苦的對自然的感情,一種無所不在和始終燃燒著的情欲——這就是戴·赫·勞倫斯的作品給人特殊印象的東西。——【法】艾·薛弗里

“他是個天才,是敢于反抗一個時代的天才,是‘浸透情欲的天才’”。——福特·馬多克斯·休弗(勞倫斯評論第一人)

"No other writer with his imaginative standing has in our time written books that are so open to life." —Alfred Kazin

“Lawrence had that quality of genius which sucks out of ordinary experience essences strange or unknown to men.” —Anaïs Nin

E. M. Forester called Lawrence "The greatest imaginative novelist of our generation".

  • 盲人

  • The Blind Man

    評論加載中...
更多