講故事的藝術
How to Tell a Story

  • 作   者:

    馬克·吐溫
    Mark Twain

  • 譯   者:

    洛陽外國語學院 田青

  • 出版社:

    外語教學與研究出版社
    Foreign Language Teaching and Research Press

  • 語   言:

    雙語

  • 支   持:

  • 電子書:¥2.90
  • 8(10人評過)
  •   評論(135)
  •   讀后感(17)

想要學習幽默的技巧嗎?那么馬克·吐溫的這本書一定要好好研讀了。他向我們講述幽默的內涵,從幽默故事和喜劇故事的不同之處,到幽默故事的幾個要點:拼湊、模糊笑點、裝作漫不經心和停頓等等,娓娓道來,讀來讓我們對幽默恍然大悟。

“幽默故事由美國人發明——它跟喜劇故事和詼諧故事不一樣”,馬克·吐溫這個幽默大師,不但總是給我們呈現很多幽默的故事,更是通過本文向我們講述幽默的內涵。他先是通過舉例來介紹說明幽默故事和喜劇故事的不同之處,接著作者講到幽默故事的幾個要點:拼湊、模糊笑點、裝作漫不經心和停頓。讓我們對幽默有了更深的了解。

馬克·吐溫(Mark Twain,1835年11月30日—1910年4月21日),原名薩繆爾·蘭亨·克萊門 (Samuel Langhorne Clemens) 是美國的幽默大師、小說家、作家,也是著名演說家,19世紀后期美國現實主義文學的杰出代表。世界著名的短篇小說大師。

Samuel Langhorne Clemens (November 30, 1835—April 21, 1910), better known by his pen name Mark Twain, was an American author and humorist. He was lauded as the "greatest American humorist of his age," and William Faulkner called Twain "the father of American literature." He is also a master of short story.

我只是想說,我知道故事應該怎么講,因為我曾經幾乎每天都跟講故事的行家里手呆在一起,并且一呆就是很多年。

幽默故事是美式的,喜劇故事是英式的,詼諧故事是法式的。

如果能精準地控制好停頓長度,我就能達到快結束時那種爆發性的驚人效果注册送28体验金的游戏平台,讓某個敏感的女孩驚叫著從座位上跳起來——這正是我追求的效果。

I only claim to know how a story ought to be told, for I have been almost daily in the company of the most expert story-tellers for many years.

The humorous story is American, the comic story is English, the witty story is French.

If I got it the right length precisely, I could spring the finishing ejaculation with effect enough to make some impressible girl deliver a startled little yelp and jump out of her seat—and that was what I was after.

他有著很好的語言駕馭能力,擅長人物塑造和政治諷刺,這些都天衣無縫地融化在他的作品中。這些作品猶如一顆顆璀璨的星星,反映了他所處的那個時代人們的精神以及物質生活風貌。

馬克·吐溫堪稱“美國文學之父”。   ——威廉·福克納(美國小說家,1950年諾貝爾文學獎獲得者)

魯迅評價馬克·吐溫成了幽默家,是為了生活,而在幽默中又含著哀怨,含著諷刺,則是不甘于這樣的緣故了。

馬克·吐溫自己則說:“不能一味逗樂,要有更高的理想。”

His clear, distinct, resolute voice is filled with a liveliness... in a reading to be enjoyed by all ages." —VOYA, February 2005

  • How to Tell a Story

更多
    評論加載中...
更多