我的首次文學冒險
My First Literary Venture

  • 作   者:

    馬克·吐溫
    Mark Twain

  • 譯   者:

    廈門理工 陳怡玲

  • 出版社:

    外語教學與研究出版社
    Foreign Language Teaching and Research Press

  • 語   言:

    雙語

  • 支   持:

  • 電子書:¥2.90
  • 9.1(9人評過)
  •   評論(46)
  •   讀后感(14)

大家看過了很多辛辣的諷刺,那么這篇帶著自嘲的諷刺一定會帶來別樣的閱讀體驗。《我的首次文學歷險》以幽默的口吻敘述了一個小男孩第一次編寫報紙的滑稽故事,幽默與諷刺融為一體,用語機智獨特,同時對社會有著深刻地洞察與剖析,既幽默辛辣。

My First Literary Venture is a short, fictional, autobiographical story written by Mark Twain. It can be found in the anthology Sketching Old and New, and has a thirteen year old Mark Twain acting in a manner that is not all that different from the way that Mark Twain always acted.

十三歲的“我”調皮搗蛋,在“叔叔”的報社工作。趁他離鎮外出,“我”一試身手注册送28体验金的游戏平台,編了一期拙劣的報紙。沒想到注册送28体验金的游戏平台,這份報紙竟在社區引起了轟動,報紙訂閱人數猛增……

The story begins by explaining how it is that a thirteen year old was put in charge of the newspaper. The story is basically that his uncle ran the paper but had to leave town for a week and did not want to have it simply left unattended. I suppose his thought was probably that there was not all that much that could really go wrong in a week even if it was done badly. In this he underestimated his Nephew.The entire paper it seemed was written in that way and oddly enough people were not as taken by it as Mark Twain himself was. Or at least that was what it seemed as his uncle arrived to discover all sorts of people angry at him, but as you might expect the truth is that while people may not have loved the things written about them everyone wanted to see what was written about the other people and so the subscriptions had actually went up.

馬克·吐溫(Mark Twain,1835年11月30日—1910年4月21日),原名薩繆爾·蘭亨·克萊門 (Samuel Langhorne Clemens) 是美國的幽默大師、小說家、作家,也是著名演說家,19世紀后期美國現實主義文學的杰出代表。世界著名的短篇小說大師。

Samuel Langhorne Clemens (November 30, 1835—April 21, 1910), better known by his pen name Mark Twain, was an American author and humorist. He was lauded as the "greatest American humorist of his age," and William Faulkner called Twain "the father of American literature." He is also a master of short story.

然而我在排版時,我突然間被一股自認為是完美的幽默感如霹靂般擊穿了全身注册送28体验金的游戏平台,從腳跟直達頭頂。我將其濃縮成尖刻的注腳,標在下方:“這玩意兒只登一回,下不為例;我們要保持原有的風格,望J. 戈登·朗內爾斯先生見諒。如果今后戈登先生還要與他在漢—拔城的朋友們談心的話,那他可得另辟蹊徑了,謝絕再用本報專欄!”

But while setting up the piece I was suddenly riven from head to heel by what I regarded as a perfect thunderbolt of humor, and I compressed it into a snappy footnote at the bottom—thus: “We will let this thing pass, just this once; but we wish Mr. J. Gordon Runnels to understand distinctly that we have a character to sustain, and from this time forth when he wants to commune with his friends in h—l, he must select some other medium than the columns of this journal!”

他總能讓你在夸張和離奇的故事中感受他對當時社會的批判和嚴肅的創作目的。夸張幽默中見嚴肅。作為一個語言大師,馬克·吐溫用語鮮活、生動。融幽默與諷刺一體,用語機智獨特,同時對社會有著深刻地洞察與剖析,既幽默辛辣,又嚴肅,真是十分聰明!

海倫·凱勒曾言:“我喜歡馬克·吐溫——誰會不喜歡他呢?即使是上帝,亦會鐘愛他,賦予其智慧,并于其心靈里繪畫出一道愛與信仰的彩虹。”

威廉·福克納稱他為“第一位真正的美國作家,我們都是繼承他而來”。

一個優秀的作家,一個優秀的演說家。近代幽默文學的泰斗!

代表美國文學的世界一流作家!

他是懷有赤子之心的頑童,亦是仗義執劍的騎士!

有個關于馬克·吐溫的書庫。

美國文學中的林肯。

His clear, distinct, resolute voice is filled with a liveliness... in a reading to be enjoyed by all ages." —VOYA, February 2004

  • 我的首次文學歷險

  • My First Literary Venture

更多
    評論加載中...
更多